Category: работа

Category was added automatically. Read all entries about "работа".

Work

Постепенно вырисовывается будущая картинка :)


Так вот и работаю. Алик, увидев, покачал головой: "Опять монументальное творишь?" Понятно, что на сток можно и НУЖНО проще. А меня все тянет в глобальное... 8) Но значки для общественных туалетов я тоже нарисовала для общего развития ))
Stone

Вещи, в которых я убедилась, работая дома

Фрилансер или работающий из дома человек на первый взгляд очень похожи на безработных и домохозяек. Но это - обманчивое сходство, часто играющее против самих работающих...

1. Никаких халатов.
Да, есть соблазн в пижаме просидеть за компьютером целый день. Но ощущение, что ты спишь или валяешь дурака, остается. Надо переодеваться во что-нибудь более подобающее активному настроению, даже джинсы уже повышают мотивацию. (Говорят, некоторые тетки доводят до абсурда, надевая каблуки и наводя марафет, но, имхо, это перебор.) Сюда же относится и заправить кровать с утра. Во-первых, это задает деловой тон началу дня. Во-вторых, вы не держите в подсознании задачу "прибраться в спальне", а это нагружало бы вашу "оперативную память" :) В-третьих, вечером-то как клево туда ложиться!

2. Завтрак - это обязательно.
Есть и соблазн в кровати раскрыть лаптоп и приступить к работе... а потом уже полпервого и кружится голова. Наш организм устроен так, что после ночного сна требует самую большую дозу энергии (НЕ энергетиков!), и мозг нельзя заставлять голодать. Утренние часы - самое время тяпнуть чего-нибудь калорийного, потому что его так дожидались последние восемь часов и оно все ухнется в рабочий процесс, а не в спасательный круг на поясе.
Впрочем, не стоит забывать и про остальные приемы пищи (а не конфет и печенек) в течение рабочего дня, а также про воду.

Collapse )
Alanis

Переводы, противоречащие убеждениям

В связи с небольшой халтурой, которой я сейчас занимаюсь, возник такой вот вопрос:

коллеги по цеху, переводчики - как вы относитесь к заказам, содержание которых противоречит вашим убеждениям? Например, вам заказали перевод текста про то, какой душка и умница был некий серийный убийца. Или вас пригласили переводить на встречу клуба гомофобов. Или прислали текст про то, как важно выкидывать пластиковые пакеты и консервные банки в реку. Ну, кого что щекочет.

(Вопрос примерно того же толка, что и "Готовят ли мясо повара-вегетарианцы?")

Работа есть работа? Откажетесь ли от такого заказа? А если вы птица подневольная, в бюро переводов сидите? Вступите ли в дискуссию с заказчиком?

Помню, kotjara как-то описывал подобный эпизод в своей практике. Или вот эпизод в фильме "Миссис Даутфайр", где Уильямс, озвучивавший мультперсонажа, нахваливавшего сигару, принялся вещать в духе "Дети, не слушайте его, курить вредно", за что был уволен. Курящим начальством.

П.С. У меня в текущей работе ничего столь радикального, но периодически подмывает связаться с заказчиком и деликатно намекнуть на "милейший, шо за бред". Сказываются ЖЖ-дискуссии :)))
Alanis

(no subject)

Экономическое общество, добровольно зависящее от светового дня, весьма уязвимо и лишает себя многих благ. В идеале страна должна работать посменно вне зависимости от вида работы, а не только скорая, пожарные, полиция и такси. В наших же условиях все работают в то же время, что и вы. Офисный планктон, торчащий в офисе в то же время, в которое открыты большинство учреждений и заведений, страдает либо днем, со скрипом выделяя кусок рабочего времени на поход к врачу, нотариусу или турагенту, либо вечером, не имея возможности туда пойти. Лицо, которое может предоставить свои услуги в вечернее время, от этого только выиграет.

Да, можно не быть офисным планктоном и жить припеваючи, но тут уже тогда речь пойдет о получении комфорта, а не выгоды.
Work

Фантастика - на втором этаже (с)

(Преамбула: я на работе сижу возле двери, выходящей во двор и на пожарную лестницу.)

Только что в окошке возник какой-то мужик, стучал, махал какими-то счетами, требовал конфетную фабрику. Пальцем показала ему, что этажом выше. Почему-то махнул рукой, развернулся и спустился обратно во двор. Не знаю, я вроде приличный палец использовала.
Stone

Масленица в офисе

Приволокли кучу вастлакуклев (традиционных эстонских масленичных, ээ, пышек с кремом, вот таких), угощаемся. Прибегает начальник:

- Ohh, kui tore maslenitsa on! Aga kus on tšai? Ja kus on blinõ s ikroi?

("Ох, какая славная масленица! А где же чай? И где блины с икрой?")
Stone

Estrussian... very strussian...

Работать невероятно увлекательно! Вчера почти закончила букву "в". Скрип моих мозгов сопровождает в основном расставление грамматических и стилистических помет. Есть над чем задуматься. Например, "втюриться" - это детское, устаревшее или просторечное? (Мне особенно нравится концепция "устаревшего" в общем контексте "молодежного сленга".) Еще интересно, сколько эстонских и английских слов и выражений туда попадет - не заимствований, а прямо так...

Интересно, как мне этот язык назвать? Словарь, боюсь, придется переименовать в "...эстонского русского языка." Oh, but they do speak Estonian Russian in Estonia... The question is, should it be Russtonian or Estrussian? (That way, both acquire a somewhat spooky meaning nuance in Russian - because of the sounding...)
Stone

Мой словарь

Я начала работу над своим "Толковым словарем молодежного сленга русского языка" (издание второе, исправленное и дополненное). Первое издание меня вчера очень повеселило, когда я перечитала его своими образованными филологическими глазами. Хотя оно оказалось полнее и подробнее, чем я думала... но можно еще лучше!

Что я и попытаюсь сделать. Работы - непочатый край. За эти четыре года молодежь значительно расширила свой лексикон (в основном за счет Интернета), так что нового будет и немало.

Материал буду собирать, как и в прошлый раз - с миру по нитке. Иначе никак. А потом, как и тогда, каждого упомяну в конце в "Автор выражает свою благодарность тем, кто".

My sweet old dictionary, here I come to update and correct you foreva and eva in the second edition! Behold the Russian slang.....

Dogma (1999): "Behold the Metatron, the voice of one true god..."